יש עורכים בבית? מהדורת לילה קצרצרת

ב-ynet מתקשים בזיהוי ויקטוריה * יונית לוי באיטלקית, יעקב אילון ביפנית, אחחח, איזה פספוס * ורשת חברתית חדשה

עורך/ת ה-HP ב-ynet מצא/ה את הספינה בשלושה טייקים.

לא…….

 

גם לא…….

הנה!

 

טטיאנה הופמן, חדשות ערוץ 2, הערב: "שני שלישים מעיירת הדיג אוטסושי נהרגו"
שנייה אחריה עולה פטריק פולר, נציג הצלב האדום, ואומר (באנגלית + כתוביות מדויקות בעברית):
"האוכלוסייה כאן מנתה 72 אלף תושבים, יש חשש כי כ-9,000 נהרגו.

ועוד, שם:
דני קושמרו על העונש של האחים סודמי שרצחו את הילד לאון קלנטרוב: קיבלו 17 ו-19 שנים מאסר בהתאמה.
במקביל מופיעה כתובית – 17 ו-20 שנים בהתאמה.
(עטרה אופק רואה חדשות)


(ויה טל איתן בפייסבוק)

שפות זרות

רק הרהרו איזה ילדים יכולים היו להיוולד להם: יעקב אילון מדבר יפנית, יונית לוי איטלקית. אחחח. חבל.

לפני פיזור

רשת חברתית חדשה בישראל, גיבור תרבות.
תמורת ביקורות של 300 מילה תקבלו דיסקים, ספרים, דיוידיאים והזמנות למופעים. המעוניינים יכולים להירשם למועדון ה-500.
בין מקימי האתר הסופר אמנון ז'קונט.

אודות דבורית

שום דבר מיוחד
פוסט זה פורסם בקטגוריה הודעות לעיתונות, טלוויזיה, יש עורכים בבית?, עם התגים , , , , , , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

24 תגובות על יש עורכים בבית? מהדורת לילה קצרצרת

  1. יוסי הגיב:

    היכונו להפתעות: יונית מדברת גם ערבית!
    בספיישל עסקת שליט היא בטח תראיין את ברגותי ואמנה מונה…

    אהבתי

  2. בועז ארד הגיב:

    באוטסושי התגוררו 17 אלף בני אדם. שניהם טועים

    אהבתי

  3. רונן הגיב:

    שכחת את יאיר לפיד שראיין בספרדית אבל הוא משום מה לא נשלח ליפאן.

    אהבתי

  4. velvet הגיב:

    הקישור שהבאת היה לנענע10.
    (ותודה)
    א-בל מאחר שידעתי על הראיון העתידי, ורק אתמול בלילה חשבתי על הרעיון לשלב בין יונית לבינו, ואת שני הקישורים הבאתי מהטיובית, אני לא כל כך יודעת על מה לתת לך קרדיט.

    אהבתי

  5. יובל הגיב:

    דבורית, בתור אחת שרגישה לקרדיטים, אני מניח שפשוט לא שמת לב לכך שהעלתי קישור לראיון היפני של יעקב אילון כבר אתמול בפוסט הקודם

    אהבתי

  6. שועלן הגיב:

    אני יוצא מנקודת הנחה שיעקב איילון לא באמת דובר יפנית.
    אם ההנחה שלי נכונה, מה המטרה בכך שהוא מראיין יפני ב"יפנית"?
    כנראה שהיא זהה למטרה שבשמה הוא נסע ליפן מלכתחילה.

    אהבתי

    • velvet הגיב:

      על סמך מה אתה מניח זאת?
      דווקא ציפיתי לתגובה של הלל האומר: "מה הקשר? אם האבא מדבר יפנית והאימא איטלקית, זה לא אומר כלום על הכישורים הלינגוויסטיים של הילדים שלהם!" ❗

      אהבתי

      • אור הגיב:

        שועלן, הנחתך מוטעית. יעקב אילון כן מדבר יפנית. הוא למד את השפה על בוריה בזמן שהותו בניו יורק.

        אהבתי

        • שועלן הגיב:

          OK. תודה על התיקון. זה כמובן מבטל את מה שכתבתי.
          ההנחה נראתה לי סבירה (כמה ישראלים יודעים יפנית?), וגם בגיגול קצר של יעקב איילון ויפנית לא מצאתי עדויות לכך ברשת.

          אהבתי

      • הלל הגיב:

        הא, זה דווקא כן יכול לומר, משני כיוונים: אם היא יודעת איטלקית והוא יודע יפנית, יכול להיות שיש להם כישור מולד לשפות, וזה בהחלט יכול להשפיע על הילדים. וגם, הם יוכלו ללמד את ילדיהם את השפות הללו. 🙂

        אהבתי

        • velvet הגיב:

          יפה, יש לך יכולת לצחוק על עצמך, סימן לאינטליגנציה גבוהה (יחסית למי שגר בבבקעת הירדן;))
          השאלה האחרונה שנותר לשאול כדי לוודא שהבדיחונת ברורה היא, אם אתה יודע שהם באמת היו פעם זוג.

          אהבתי

          • הלל הגיב:

            השאלה שיש לשאול אותך היא, האם את לא זוכרת שאני כבר לא גר בבקעת הירדן, או לא יודעת שכוכב השחר אינה בבקעה, או ש"גר" הוא בלשון עבר וגם שהות של שנה בבקעה מורידה את הטיליגנציה.

            ולגבי השאלה הרכילותית, חשבת אולי שזה לא באמת משנה את הבדיחה?

            אני רק לא יודע אם זה שהגענו להתווכח על בדיחות זה טוב או גרוע. 8)

            אהבתי

          • שלמה הגיב:

            אל תשכחי שהלל הוא גם יהודי מאמין
            זה גם מוריד את האינטליגנציה (או מצביע על רמה נמוכה מלכתחילה? אני לא עוקב אחרי המחקר השבועי)

            אהבתי

    • מעלף אכברים הגיב:

      גם יונית לא מדברת עברית. זו תוכנה (גרסת בטא) שמקריאה מהטלפרומטר. יונית רק מניעה את השפתיים.

      אהבתי

  7. צהובה מקנאה הגיב:

    אחחח…יעקב ויונית….גם משוטטים בכדור הארץ ע"ח הברון, גם מדברים בהמון שפות, גם חיים בזוגיות מוצלחת, גם משתכרים הרבה חמש ספרות לחודש…אני לא מקנאה, ממש!

    אהבתי

  8. הלל הגיב:

    הסטראטאפ של ז'קונט נשמע אולי נחמד, אבל אני לא מוצא כל כך טעם בלקבל הביתה ספרים ודיסקים שרוב הסיכויים שלא היית קונה אותם מלכתחילה ולפעמים אתה גם נאלץ ממש לקרוא אותם רק בשביל להמשיך.

    זה לא כזה חדש, זה קיים בתפוז ועוד מקומות כבר כמה זמן ואני לא יודע אם זו הצלחה מסחררת.

    ואני מנצל"ש לקשר שוב למה שכתבתי בבלוג שלי על מיחזור כותרות ב-ynet: http://bloggershuni.blogspot.com/2011/03/ynet.html

    אהבתי

    • velvet הגיב:

      ברור שזה קיים: בפרומוים או בבלוגים כותבים יכולים לקבל וכו'.
      אבל כאן יש לך אתר שכל כולו ביקורת תרבות של גולשים/כותבים.
      זה הסטארט אפ. אני לא אומרת שזה יהיה סיפור הצלחה או לא. אין לי מושג. תלוי מי יהיו הכותבים, עד כמה הביקורות שלהם יהיו ענייניות ולא מתלהבות מכך שמישהו קיבל ספר, והרבה מאוד תלוי, כידוע, בטכנולוגיה, ביופיו של האתר, בנגישות לקוראים ולכותבים, בשיתופיות, כמובן בשיווק, ובכל הכלים החברתיים שיהיו.

      אהבתי

      • תמר הגיב:

        דווקא נשמע לי מגניב. אם הייתי חיה בארץ, הייתי חותמת בטוח. יש ל-YNET את "רשת הקוראים" – אנשים מקבלים ספרים וכותבים עליהם ביקורות. אם הייתי גרה בארץ הייתי כבר מזמן שם. כן, יש סיכוי טוב שאנשים ייטו לתת ביקורות חיוביות ונלהבות רק בגלל שהם קיבלו משהו בחינם (קורה גם בבלוגים; אבל למעשה דווקא בפרויקט הנ"ל של YNET ראיתי ביקורות פושרות או ממש שליליות על ספרים, כך שזאת ממש לא ערובה), ועדיין – אז מה. כמו בכל אתר מבוסס תוכן-גולשים, לאט לאט יתבססו אנשים מסוימים כבעלי מוניטין טוב יותר או פחות. וחוץ מזה, אני אוהבת מתנות.

        אהבתי

    • הלל הגיב:

      גלעד סרי-לוי נגד גיבור תרבות – שיחה על ניצול: http://seri-levi.com/2011/03/16/gibor

      אהבתי

כתיבת תגובה